Файтин! [с иллюстрациями] - Страница 101


К оглавлению

101

Искренне отвечаю, что никогда ещё в моей жизни не было столь захватывающего путешествия. Кланяюсь, благодарю.

— Вот видишь, — с довольным видом говорит ХёБин, — И ты ещё не хочешь быть переводчиком! Подумай, сколько в мире есть ещё прекрасных отелей и удивительных мест, которые ты сможешь увидеть, если получишь образование. С твоими способностями это не составит тебе труда. Ты знаешь свой результат экзамена по французскому?

— Нет, госпожа президент, — отвечаю я, отрицательно качая головой, — Когда я уехала на Чеджу, результатов ещё не было, а отсюда я не узнавала…

— Девятьсот девяносто шесть баллов, — с удовольствием называет число ХёБин, видно рассчитывая на мою бурную реакцию.

Нехило так. Но прыгать и визжать от восторга я не буду, пусть даже госпожа президент этого ожидает. Просто благодарю за информацию и кланяюсь.

— Я весьма впечатлена твоими успехами, — несколько разочарованно произносит ХёБин и продолжает, — Поэтому, пригласила тебя поговорить, хоть у нас уже был разговор на эту тему. Ещё раз предлагаю тебе пройти обучение за рубежом. Компания "Sea group" готова оплатить твоё обучение. Это очень хорошее предложение. Работа в большой компании, с высоким заработком и обеспеченным будущим. Кроме того, когда ты станешь переводчиком, ты сможешь посетить разные страны мира и побывать в отелях, ещё более красивых, чем этот. Ну, а уровень твоей зарплаты позволит тебе спокойно посещать дорогие рестораны и магазины. Подумай внимательно над моим предложением. Неужели тебе это не интересно?

Чего я там в этих магазинах не видел? Женские шмотки да ювелирка. Ничего ценного. Вот дом — совсем другое дело! Чё она прицепилась ко мне с этой учёбой? Как банный лист к…

— Спасибо, госпожа президент, — благодарю я, — Но я снова вынуждена ответить отказом.

— Но почему?! — неподдельно удивляется она.

— Скучно, — поясняю я, легко пожав плечом, — Мне это даётся без труда. Неинтересно.

— Неинтересно? — удивлённо повторяет ХёБин, — Скучно?

— Да, — кивнув, подтверждаю я, — И денег не так уж много за это платят. Как вы думаете, госпожа президент, за сколько времени переводчик сможет накопить себе денег на дом на Чеджу?

— Хочешь купить себе на Чеджу дом? — вновь изумляется ХёБин.

— Да, — не став скромничать, отвечаю я, — Я примерно посчитала. Выходит, что как раз к пенсии, он их и заработает. Это слишком долго. Хочу быстрее. Поэтому, я стану эстрадной звездой, а не переводчиком!

— Вот оно, значит, как, — хмыкнув, произносит ХёБин, окидывая меня оценивающим взглядом, — Значит, хочешь много денег? А переводчику, по-твоему, платят мало?

— Да госпожа президент, — отвечаю я, глядя ей в глаза, — Мне, мало.

ХёБин молча рассматривает меня, о чём-то думая.

— Хорошо, — наконец произносит она, — Я предлагала три раза. Ты отказалась. Больше предложений от меня не будет, даже если станешь просить. Ступай!

Кланяюсь, благодарю, ухожу. Судя по тому, как она нахмурилась, госпожа президент недовольна. Ну и ладно! Главное — вопрос закрыт. А то эта благотворительная навязчивость начинает внушать опасения. Мосты сожжены, Рубиконы перейдены, назад не оглядываться. Вперёд! Только вперёд!

Файтин одиннадцатый

Место действия: отель "Golden Palace", отдел переводчиков. В самом углу большого помещения, разделённого тонкими невысокими стенками на небольшие квадраты-закутки, в углу, у глухой стены, стоит стол, заваленный кипами альбомов с торчащими из них листками белой бумаги и разноцветными стикерами. За столом над клавиатурой и перед монитором, с осоловелым видом сидит ЮнМи.

Сижу, работаю, "опухаю". Четвёртый день, как вернулся с Чеджу. Теперь я окончательно на новом месте, у переводчиков. Заданий навалили нереально, несмотря на то, что ЮнМи вроде как несовершеннолетняя и у неё короткий день. Пофигу! Вот это, это и ещё вон то, в перерыве между первыми двумя… С переводом проблем-то, собственно, нет, а вот "биться на клавиатуре", набирая текст и вставляя в него картинки, я уже действительно устал. Я что, секретарша, что ли, со скоростным набором? Впрочем, секретаршей работать было го-о-о-ораздо лучше! По крайней мере, у ЧжуВона. Райское место, как я сейчас понимаю. Правда, там безделье заедало, а тут работа достаёт… Вот и выбирай, что лучше? По мне, так безделье лучше. Я всегда найду, чем себя занять, а тут реально вздохнуть не дают. Я и не думал, что у переводчиков может быть столько работы. Наверное, это из-за того, что отдел "впахивает" на всю сеть отелей. Не-е, правильно я решил не работать в корейской компании! Ну его к лешему, такие работы! Да ещё на чужой карман…

— ЮнМи! Пак ЮнМи!

Поднимаю голову, выглядываю из-за своей загородки. Ага, начальник мой, по мою душу. Его "кабинка" стоит выше остальных и ему всех видно, кто, чем занят. Но орать-то на весь зал-то зачем? Ведь есть же внутренние телефоны. Может, показывает, что работает, не покладая горла? Может и так… Тут всё может быть… Всё здесь по-иному, всё не так, чем когда я работал в ресторане или секретарил…

Встаю, делаю шаг в проход, кланяюсь, показывая, что "готов внимать".

— ЮнМи! — кричит мне кунджан-ним из своего начальственного "загончика", — Поднимись в приёмную исполнительного директора, господина ЧжуВона! Немедленно! Поняла?

Молча кланяюсь, показывая что понял. Орать в ответ даже не пытаюсь, ибо моих связок на это не хватит. Ну что, право слово, за манеры? Тут же люди головой работают! Но, похоже, тут это никого не беспокоит, кроме меня…

— Иди! — приказывают мне.

101